domingo, xullo 31, 2016

Intraducibles

Vimos esta nova aquí e chamounos a atención:


Los idiomas son cosas raras. Tenemos la ilusión de que podemos traducir lo que se dice en una lengua a otra, pero la experiencia hará que nos demos cuenta de que eso es imposible. La diseñadora radicada en Nueva Zelanda, Anjana Iyer, es fanática de las palabras intraducibles y de mostrarnos de que lo que creemos traducir no es más que una interpretación. Para mostrarnos la complejidad de estas palabras, Iyer desarrolló unos posters que tratan de explicar los complejos conceptos que algunas lenguas manejan.


palabras intraducibles01
1. Fernweh (alemán): el sentimiento de extrañar un lugar en el que nunca se ha estado.
palabras intraducibles02
2. Komorebi (japponés): el efecto disperso y pinto de la luz que sucede cuando los rayos del sol brillan a través de los árboles.
palabras intraducibles03
3. Tingo (pascuense): robar cosas gradualmente de la casa de los vecinos a través de préstamos ocasionales
palabras intraducibles04
4. Pochemuchka (ruso): una persona que hace muchas preguntas
palabras intraducibles05
5. Gökotta (sueco): levantarse temprano en la mañana con el propósito de salir a escuchar el primer canto de las aves.
palabras intraducibles06
6. Bakku-shan (japonés): una hermosa mujer… siempre y cuando sea vista de espaldas
palabras intraducibles07
7. Backpfeifengesicht (alemán): una cara que pide urgentemente un puñetazo
palabras intraducibles08
8. Aware (japonés): la sensación agridulce de un breve y pálido momento de belleza trascendente.
palabras intraducibles09
9. Tsundoku (japonés): el acto de dejar sin leer un libro que acaba de ser comprado, normalmente esta acción ocurre en conjunto, es decir, con varios libros a la vez.
palabras intraducibles10
10. Shlimazl (yiddish): una persona con mala suerte crónica
palabras intraducibles11
11. Rire dans sa barbe (francés): divertise tranquilamente con la barba mientras se piensa en algo que ocurrió en el pasado.
palabras intraducibles12
12. Waldeinsamkeit (alemán): la sensación de estar solo en el bosque.
palabras intraducibles13
13. Hanyauku (rukwangali): el acto de caminar “de puntitas” sobre arena caliente.
palabras intraducibles14
14. Gattara (italiano): una mujer, normalmente vieja y sola, que dedica su vida a los gatos callejeros.
palabras intraducibles15
15. Prozvonit (checo): marcar a un celular y sólo permitir que suene una vez de manera que la otra persona pueda regresar la llamada, y el primero en marcar no tenga que gastar dinero o minutos.
palabras intraducibles16
16. Iktsuarpok (inuit): la frustración de esperar a alguien que no llega.
palabras intraducibles17
17. Papakata (maori): tener una pierna más corta que la otra.
palabras intraducibles18
18. Friolero (español de algunas zonas): una persona especialmente sensible al frío y a las bajas temperaturas.
palabras intraducibles19
19. Schilderwald (alemán): una calle llena de personas con tantos letreros que es fácil perderse.
palabras intraducibles20
20. Utepils (noruego): sentarse bajo el sol para disfrutar de una cerveza.
palabras intraducibles21
21. Mamihlapinatapei (yagan): el significativo silencio entre dos personas que se miran y desean iniciar algo, pero ambos se muestran renuentes a dar el primer paso.
palabras intraducibles22
22. Culaccino (italiano): la marca dejada en la mesa por un vaso húmedo.
palabras intraducibles23
23. Ilunga (tshiluba): una persona que está lista para perdonar a un abusivo por primera vez, para tolerarlo por segunda, pero a nunca permitirle una tercera agresión.
palabras intraducibles24
24. Kyoikumama (japonés): una madre que presiona a sus hijos para que obtengan logros académicos.
palabras intraducibles25
25. Age-otori (japonés): verse peor después de un corte de cabello.
palabras intraducibles26
26. Chai-pani (hindi): dar dinero a alguien, frecuentemente a un burócrata, para que las cosas se hagan.
palabras intraducibles27
27. Won (coreano): la reticencia de una persona a formar parte de una ilusión.
palabras intraducibles28
28. Tokka (finés): una inmensa manada de renos.
palabras intraducibles29
29. Schadenfreude (alemán): el placer obtenido por la miseria de otros.
palabras intraducibles30
30. Wabi-sabi (japonés): aceptar el ciclo natural del crecimiento y la muerte.

Ningún comentario:

Publicar un comentario